下一个李娜在哪里?听听娜姐怎么说

文章正文
发布时间:2018-09-29 14:32

下一个李娜在哪里?听听娜姐怎么说

2018-09-29 14:16来源:网球退役/李娜/网球

原标题:下一个李娜在哪里?听听娜姐怎么说

不要为自己伤心,

不要放弃

坚持下去,

有一天梦想终会实现。

——李娜

如果不是李娜的出现,

中国的网球热可能就不会发生。

现在大约有1500万人中国人经常打网球,

李娜在职业网球的成就在中国至今无人超越。

中山公园是武汉人的童年记忆,

7岁的李娜在这里接触网球。

那片沙地早就没有了,

但对这片沙地的记忆李娜从未减退。

李娜的父亲曾是羽毛球运动员,

对她有很高期望。

但启蒙教练认为,

李娜更适合学网球。

年轻的李娜很快成为湖北省网球队的一员。

现在这里有40多名年轻队员,

他们将李娜看作榜样和英雄

2011年李娜在法网夺冠,

成为中国第一个大满贯冠军。

2014年,她又在澳网夺冠

但就在这一年,在家乡的武汉网球公开赛前夕,

李娜宣布因长期膝伤而退役。

李娜的出现,直接带动中国网球运动的发展。

她退役了,

下一个李娜在哪里呢?

李娜退役后做了些什么

中国网球运动近年有哪些发展。

中国下一个李娜在哪里,

李娜这样说。

新华社记者中英文双语专访

李娜

和你聊聊网球那些事儿

《寻找李娜

专访实录,滑动阅读

FINDING LI NA

Today, an estimated15million people play tennis regularly in China. That’sup from one million when the sport returned to the Olympics in 1988. There are more than 10events on the women's and men's tourseach year in the country, where tennisisthe third-most watched sport.

The Chinese tennis boom would neverhave happened without Li Na, the first Grand Slam singles champion from Asia. It’sbeen four years since she announced her retirement, and her success in professional tennis has so far been unmatched in her home country.

For many in the central Chinese city of Wuhan, Sun Yat-sen Park is a symbol ofacarefree childhood.Li Na took up the sport here at age 7. The sandy courtis nowgone, but thememories of the extraordinary student have notfaded away for her coach.

XIA XIYAO:Li Nas father, a former badminton player, had high hopes for her. She had practicedbadminton for two year at first. But I believed tennissuited her more. I was right. Over the years, alot of people have come to me learning how to play tennis. But not everyone can be like Li Na.

In the Hubei provincial tennis team, where a teenage Li Na was put into a relentless training programfor years, there are currently 48 trainees aged from 12 to 28. For them, Li Na is a legendary pioneer.

Li Na won her first majortitlewhen she beat Italy's Francesca Schiavone on the clay court of Roland Garros in 2011. She also won the 2014 Australian Open and rose to a career-high No. 2 in the world.

That year,however, sheretired from tennis on the eve of her home citys first international top-level sports event the Wuhan Open, citing chronic knee injuries. The Wuhan Open replaced Tokyo as one of the WTA's Premier 5on a 15-yearlease.Li Na is the global ambassador for the Wuhan Open. With the tournament entering its fifth year, Shesat down to speak with us in Wuhan.

LI NAI would like to say first Happy Birthday to Wuhan Open.Already five years. Every year it improved a lot. I know every tournament the first years are tough.By the way, I was talking to the athletes, they pretty like Wuhan. Good Food! I think this is the most important for the athletes.I think everything is going well.

FABRICECHOUQUET: So definitely, Li Na’s global influence has been adetermined factor in getting a WTA tournament here in Wuhan. And this has multiple positive effects.So that’s the best way to develop tennis in China.

CAROLINE WOZNIACKI:Ithink the Wuhan open is a great tournament. It’sLi Na’s hometown, she told me a lot about it before the first time that the tournament was here. And you know I am really sad that she is retired because I love to catch up with her and she was really a great friend of mine on the tour.

With Li Na now retired, people are beginning to seekChina's next tennis superstar.

LI NA:Honestly, I don’t want people to remember me. If it is really like that, it means that China’s tennis didn’t grow up or didn’t improve a lot. I’malready retired for four years, but every time I always have to answer, where is the next Li Na. I have to say everyone is different. No way to copy. You have to be yourself.

What have you been doing in the years since you retired?

LI NA:Take care of the family. Most of the time with my children. One girlandone boy. When you are an athlete,you can totally control yourself. But when you are with the children, especially when they don’t listen to what you say, it’s very tough.

People see you as a hero and an example. What do you have to say to them?

LI NA:I never think I am ahero. I only do one thing. Try to do my best. I love what I do. Everyone has their dream. So don’t be sad about yourself. Don’t give up. Just keep going and one day the dream will come true.

我大多数时候和孩子在一起,

一个女孩,一个男孩。

当妈妈是一件有趣的事,

但也有挑战性,当他们不听你说的时候。

我还有很多路要走,

但我不知道我要走到哪里。

下一站不管在哪里,

我知道,它有一个不变的名字,

叫“人生”。

如果说我还有什么心愿,

那就是网球运动尽早在中国开花结果。

中国有更多的运动员脱颖而出,

走向世界赛场。

我不是世界冠军,

也不是青年偶像。

我必须放下所有包袱,

轻装前进。

—— END——返回搜狐,查看更多

责任编辑:

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。

阅读 ()

文章评论
—— 标签 ——
首页
评论
分享
Top